Association for Terminology and Lexicography Association for Terminology and Lexicography


       

Bulletin Board

 
      
 
  • ATL Homepage

  • About Us

  • Links

  • Bulletin Board

  • Forum

  • Members


  • Association for
    Terminology and Lexicography

    57 King Henry’s Walk
    London
    N1 4NH

    Email: association_termlex@yahoo.co.uk


     

    ‘You say lexicography, I say terminology’: Description and prescription in working with words for translation and technical writing

    Fourth Conference of ATL
    (Association for Terminology and Lexicography)

    11 am to 5 pm
    Saturday, 1 December 2007
    at
    Continuing Education Centre
    University of Surrey, Guildford

    Chaired by Prof. Margaret Rogers, Centre for Translation Studies, University of Surrey

    Speakers:
    Prof. Margaret Rogers (University of Surrey)
    Terminology and lexicography: kissing cousins or warring relatives?
    Alan Fisk (Technical Author, Vice-President of the Institute of Scientific and Technical Communicators)
    Choose Your Words Carefully
    Eyvor Fogarty (Translator, Editor and Lecturer)
    The Cutting Room Floor
    Mike Roberts (Chairman of BSI Committee TS/1)
    What role for terminology and lexicographical standards?

    The conference fee is £40.00, to include individual membership of ATL for the 2008 subscription year. Paid-up corporate ATL members may send one person to the conference at no additional cost. Tea/coffee and a buffet lunch are included in the conference fee.

    To register – email M.Rogers@surrey.ac.uk. A registration form and request for payment will be sent to you. Concessions available for full-time students.

     

    Previous events:

    Welsh Terminology

    You are invited to attend a seminar to discuss the field of Welsh terminology which is to be held on 30 October 2007 in the National Library of Wales, Aberystwyth. This half day seminar will begin at 11am and will continue over lunch into the afternoon.

    The seminar is an opportunity to gather together specialists working in the field, translators and those who need standardised terminology to facilitate the use of Welsh in their field of work. In establishing itself as the national body to co-ordinate the standardisation of terms and place-names, the Welsh Language Board is keen to provide a forum for activity in this key field and to raise awareness of the different projects which are being conducted in an array of subject fields.

    There will be an opportunity to hear about some of the latest projects and developments in the field of Welsh terminology. Presentations will be given by translators from the Welsh Assembly Government Translation Service, Canolfan Bedwyr and representatives from the Board itself along with other individuals and organisations involved in the field. The seminar will also be an opportunity to discuss some of those considerations involved with the use and standardisation of terminology and also the use of new terms on a more practical level when translating and working through the medium of Welsh. There will also be an opportunity to discuss setting priorities for the work of standardising terminology in the future in a field that is central to ensuring the use of Welsh in new and innovative fields.

    We would be very glad if you could join us in Aberystwyth. You are also welcome to extend this invitation to other individuals who you believe would be interested in attending. Our hope is that as many people as possible will be able to attend in order to ensure that the discussions are fruitful and are representative of those working in the field.

    If you wish to attend the seminar, please send an e-mail to the address below by 15 October 2007 noting if you will wish to use simultaneous translation facilities. A full programme for the seminar will be sent to you soon, but in the meantime you are welcome to contact us for more information by using the same e-mail address.

    Yours sincerely

    Lowri W. Williams
    Arweinydd Uned Safoni Termau a Chyfieithu /
    Leader Terminology Standardisation and Translation Unit
    Bwrdd yr Iaith Gymraeg / Welsh Language Board
    Ffôn / Tel: 02920 878000
    Ffacs / Fax: 02920 878001
    e-bost / e-mail: lowri.williams@bwrdd-yr-iaith.org.uk

    English as lingua franca: problems and challenges in a globalised world

    Third Conference of ATL
    (Association for Terminology and Lexicography)

    11 am to 5 pm
    Saturday, 20 January 2007
    at
    Continuing Education Centre
    University of Surrey, Guildford

    Chaired by Prof. Margaret Rogers, Centre for Translation Studies, University of Surrey

    Speakers:
    Dr Jennifer Jenkins (King's College London)
    English as lingua franca: which English, why and who for?
    Emma Wagner (ITI Education Officer and former head of section at the European Commission, Luxembourg)
    Internationalisation of English in the EU
    Chris Cox (formerly with BSI)
    English – the beauty and the beast in international standardisation terminology work?
    Sue Young (freelance translator and visiting lecturer)
    Editing conference proceedings produced from interpreters' transcripts – problems arising

    The conference fee is £40.00, to include individual membership of ATL for the 2007 subscription year. Paid-up corporate ATL members may send one person to the conference at no additional cost. Tea/coffee and a buffet lunch are included in the conference fee.

    To register – email M.Rogers@surrey.ac.uk. A registration form and request for payment will be sent to you. Concessions available for full-time students.

    EUROPEAN TERMINOLOGY

    Second Conference of ATL
    (Association for Terminology and Lexicography)

    10.30 am to 4.30 pm
    Saturday, 18 June 2005
    at
    Dr Johnson's House
    17 Gough Square, London EC4A 3DE

    Chaired by Dr. Margaret Rogers, Centre for Translation Studies, University of Surrey

    Speakers:
    Diana Wallis (ITI President and Liberal Democrat MEP)
    Do politicians mean what they say and say what they mean?
    Emma Wagner (Former translator and head of section at the European Commission, Luxembourg)
    Writing for European insiders and outsiders; the Fight the Fog campaign
    Peter Hards (Head of English Section, Language Service, European Patent Office)
    Terminology at the European Patent Office: VIP or poor relation?

    A buffet lunch will be provided as part of the conference fee.
    The meeting will incorporate the Annual General Meeting of Association for Terminology and Lexicography from 1.45 - 2.15 pm.
    The conference fee is £65.00, but there are concessions: £50 for members of the Association or of ITI; £30 for full-time students.

    To register - e-mail Virginia Lester. A registration form and request for payment will be sent to you.

    Dr Johnson's House is in central London, off Fleet Street. The nearest underground stations are Blackfriars and Chancery Lane. It has many unavoidable steps.

     

    PLAYING WITH WORDS - PROFESSIONALLY

     

    First Conference of ATL

    (Association for Terminology and Lexicography)

     

    10.30 am to 5 pm

    Saturday, 20 November 2004

    at

    Dr Johnson’s House

    17 Gough Square, London EC4A 3DE

     

    Welcome and introduction:

    Dr. Margaret Rogers, Centre for Translation Studies, University of Surrey

    Speakers:

    John Ayto (Well-known commentator on words and author of dictionaries published by OUP and Bloomsbury)

    The lexicographer in the kitchen: explaining terms, defining them and exploring their etymology

    Dr. Reinhard Hartmann, FRSA, FIL (Visiting Professor in the School of English, University of Exeter /
    Honorary Professor of Lexicography, University of Birmingham)

    On the state of lexicography

    John D. Graham, FITI, FIL, BDU, VKD, ATICOM, tekom (Conference interpreter, technical translator, technical writer)

    Terminology as part of the communication process


    Conference fee: £50.00.

    To register - e-mail vlester@btinternet.com. A registration form and request for payment will be sent to you.

     

    Directions for Dr Johnson’s House:

    Well signposted from Fleet Street, Fetter Lane and Shoe Lane.

    Nearest underground stations: Blackfriars and Chancery Lane.

    The House has many unavoidable steps.


    Background on the Institute of Translation and Interpreting a body to which ATL wishes to become affiliated

    General

    The Institute of Translation & Interpreting was founded in 1986 as the only independent professional association of practising translators and interpreters in the United Kingdom. It is now one of the primary sources of information on these services to government, industry, the media and the general public. With its aim of promoting the highest standards in the profession, ITI serves as a meeting place for all those who understand the importance of translation and interpreting to the economy and society, particularly with the expansion of a single European market of over forty languages and the growth of worldwide communications. ITI offers guidance to those entering the profession and advice not only to those who offer language services but also to their customers.


    Membership

    ITI has a large and growing international membership of translators and interpreters, not just in the United Kingdom but also in continental Europe and other countries where English is commonly used. Different levels of membership are on offer to suit translators and interpreters with varying amounts of experience, from newcomers to the industry to experienced professionals.

    Members are required to abide by the Institute's professional code of conduct. They will be expected to subscribe to ITI's aims and are encouraged to take an active part in its life and events. Corporate membership is also open to educational, commercial and government bodies as well as translation companies.



      Updated: November 19, 2007 | © 2005 Association for Terminology and Lexicography